Legal translation Dubai: if you’re looking to start or grow your business, it’s important to have legal documents translated from the original language into Arabic and vice versa.
This makes it easier to communicate with your employees, engage with local customers, and protect yourself from liability.
Finding the right legal translation Dubai partner can be an intimidating prospect; this guide will help you navigate the process step-by-step.
So, that you end up with a legal document translation service that meets your needs and budget.
The Different Types of Translations
There are different types of translations, and each type has its own unique challenges.
When you’re looking for a legal translation Dubai partner, it’s important to find one that specializes in the type of translation you need.
Here are some of the most common types of translations Legal translation, medical translation, and financial translation. The various types all have their own set of challenges.
Legal translators must be fluent in both English and Arabic languages; medical translators need knowledge about medicine.
Financial translators must understand complex financial concepts like stock exchange rates or mortgage payments.
A good legal translator Dubai will have expertise in these areas. It’s also important to consider things like costs and turnaround time when choosing a legal translator Dubai partner.
Because not all companies offer the same services at the same price points or with the same turnaround times.
The Most Commonly Used Language Combinations
There are many other language combinations used in legal translation, but these are the most common.
Arabic to English
Arabic to French
English to Arabic
English to French
French to English
The Importance of Translation Memory
When you’re working with a legal translation Dubai company, it’s important to find one that uses translation memory.
This is a software tool that helps translators keep track of their work and ensure consistency throughout a project.
With translation memory, you can be sure that your translations are accurate and will meet your needs.
The key is to make sure that you choose a legal translation Dubai company that utilizes this type of technology.
You want to invest in accuracy and quality when translating documents for your business.
Costs Of Legal Translation Dubai
When it comes to legal translation in Dubai, there are a few key things to keep in mind.
First, you need to find a reputable and experienced translation partner.
Second, you need to be aware of the costs associated with legal translation.
Here is a breakdown of the typical costs you can expect when you hire a translation agency for your legal translations in Dubai:
Hourly rate for translators $40-$80 per hour (depending on language pairs)
Editing services (editing typically takes place after translation): $0.04-0.10 per word (based on 10,000 words)
Transcription service (includes research): Starting at $250 per hour depending on languages.
You should also note that additional fees may apply depending on your project needs such as proofreading, reviewing by an expert etc.
How Long Will It Take?
If you’re considering working with a Legal Translation Dubai company, you may be wondering how long the process will take.
Here’s a quick guide to help you understand the timeline and what to expect.
First off, it’ll take at least two weeks for your project to be assessed by experts before they can start translating your legal documents.
Next, it’ll typically take between four-eight weeks to finish translating your documents once they’ve been assigned and if there are any legal translation Dubai requests that need clarification.
This means that after reviewed your legal document and assigned it to one of Legal Translation Dubai experts, they’ll begin translating within three days (three working days). They try to complete the translation within five business days (five calendar days) from when the assignment was given out. So, that clients don’t have to wait too long before getting their translated document back.
What Should I Consider Before Choosing Legal Translation Dubai?
When looking for a Legal Translation Dubai partner, you want to consider more than just their language skills.
While that is certainly important, you also want to make sure they understand legal terminology and concepts.
After all, a mistranslation could have serious consequences. Your legal document might not get interpreted correctly in court or your country’s customs department might reject your shipment because of the wrong translation.
That’s why it’s important to find a Legal Translation Dubai service with experience in both legal terms and native languages.
What Should I Look for In Legal Translation Dubai as My Partner?
There are a few things you should keep in mind when looking for legal translation Dubai services.
First, make sure the company has experience with the type of document you need translated.
Second, check to see if the company has a good reputation among other businesses in Dubai.
Third, be sure to ask for quotes from multiple companies so you can compare prices.
Fourth, ask about the company’s turnaround time and guarantee policy.
Fifth, find out if the company offers any discounts for bulk orders or rush orders.
Sixth, be sure to read reviews of the company before making your final decision.
Finally, make sure you are comfortable with the company’s customer service policies.